11/12/2022 0 Comments Surah maryam translation![]() ![]() This is another proof of the fact that Jesus (peace be upon him) had no father, and for the same reason he has been called Jesus son of Mary everywhere in the Quran. The words used are: “dutiful to my mother” instead of “dutiful to my parents”. In the other verse, Allah Himself says to Prophet Jesus: You talked to the people even in the cradle as you talked when you were grown up.Ģ0a. ![]() In the first verse, the angel while giving the good news of a son to Mary, says: He will speak to the people alike when in the cradle and when grown up. We hope to make it easy for everyone to read, study, and learn The Noble Quran. (Ayat 46 of Surah Aal-Imran) and (Ayat 110 of Surah Al-Maidah) also support the view that Prophet Jesus had uttered these words as a baby in the cradle and not when grown up. As a matter of fact, the dialogue took place when the people were condemning Mary who being unmarried, had brought forth a child, and not when the child had grown up into manhood. But the person who keeps the whole context in view, will realize that this interpretation is absurd and has been given merely to avoid the miracle. View English translation of Surah Maryam, tilawat by Shaikh Abd-ur Rahman As-Sudais & Shaikh Suood As-Shuraim (Imam of the Grand Mosque in Mecca) with English translation text. People who misinterpret the Quran translate this verse as: How shall we talk with him, who is but a child of yesterday? They attribute these words to the elderly people of the Jews, who said years later, when Jesus was a grown up boy, that they could not have any useful dialogue with a mere kid. Maryam English translation by Marmaduke Pickthall and Naeem Sultan. 20a He has not made me oppressive, nor bereft of God’s blessings.Ģ0. (19:32) and has made me dutiful to my mother. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |